silvia cosimini

 

Home
dall'islandese
dall'inglese

 

traduzioni dall'inglese
dal gennaio 2004 collaboro continuativamente come traduttrice di guide di viaggio
per la casa editrice
Edt di Torino. un piacere infinito, che mi consente di partire ogni mese
per una destinazione diversa, sempre ugualmente appetibile, sempre ugualmente raggiungibile.
Un esempio per tutti: la settima edizione di - guardacaso -
Islanda
 Ivano Bolondi, Percorsi, T&M Associati, Reggio Emilia 2005 (solo le poesie di Thor Vilhjálmsson)

 

Claire Tristram, Dopo, Guanda, Milano 2005

Bill Bryson, Una città o l’altra, Guanda, Milano 2002 (in collaborazione)
divertente; ci sono però due cose che non capisco: uno, perché siano stati tagliati
i capitoli dedicati all’Italia; due, perché mi siano stati affidati i capitoli più porno e scurrili.
Questo la dice lunga sulla mia fama di traduttrice.

Jim Crace, La dispensa del diavolo, Guanda, Milano 2002
libro geniale. Un vero privilegio.

Janice Kulyk Keefer, Il vento, in Amores e altri racconti, Supernova, Venezia 2002 (in collaborazione)
un racconto molto bello, scelto solo perché mi piaceva il titolo – come dire, un blind date andato a finire bene.
Potrebbe non essere così semplice reperirlo, ma se interessa lo si può leggere
qui in pdf
.
Val Seddon, Guardami ora, Willie Ryan, in Riti di primavera. Nuovi racconti londinesi, Centroscuola ed., Mantova 2002
Esperienza divertentissima che ha creato un forte senso di corporazione fra i miei colleghi masteristi.
 
Steven Pressfield, I venti dell’Egeo, Rizzoli, Milano 2000 (in collaborazione)

 

info@silviacosimini.com

Ultimo aggiornamento: 14-05-08